언어 <- 알수록 신기한 점이 많음
게시글 주소: https://ui.orbi.kr/00070715432
어렸을 때 아기들이 내는 소리 중에서
"엄마" 라는 단어가 영미권에서는 mama로 비슷하고
아빠, papa는 외국에서는 된소리가 없다는 점을 고려하면
꽤나 비슷하고..
영어에서 꿈을 뜻하는 Dream도
한국의 "꿈" 처럼
잘 때 꾸는 꿈과 나의 목표를 뜻하는 꿈과
같은 단어의 뜻이 있고..
뭔가 뭔가 해외에서 공통적인 언어의 그런게 있다는게
언어가 달라도 비슷한 그런게 있다는게
참 신기한 것 같음
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
통합변표니까 사탐런이 유리해지는거 맞나요?
-
연대기원으로 넘어갑니다 난 답이 없어
-
수능 성적증명서로 햇는디.....
-
반수 vs 재수 3
6모 98 99 2 탐구 만점 9모 국어 2점틀 나머지 만점 수능 79 93 2...
-
고대통합불변좀 3
-
경제는 물건너갔구만
-
서강대 변표해석 4
진짜 올해는 과탐 폭망자들을 위한 해군요.. ㅋㅋ 서강도 물변표는 맞는데 특히 누가...
-
미적분은 목동 시대인재에서 들을거고요 확통은 내신만 들을거라서 동네 학원에서 쎈...
-
션티 키스타트 0
작년꺼랑 올해꺼랑 교재 다른가요?? 디자인이 비슷해보여서용
-
꼭 넣어야되는게 가나군에 다 있어서 다군만 정하면 되는데 스나 아니면 안정인데...
-
어디까지 되려나요
-
변표 차이를 1점 정도밖에 안 주는 거면 해도해도 너무한 거 아닌가...?
-
서강대 2
다군이랑 나군이랑 변표 다른가요?
-
501.xx에서 502.69로 변했는데 상경 되겠죠..?
-
ㅇㅇ 그렇대
-
무난하게만 진짜..
-
변표 적용 1
되면 점수 떨어지는 사람도 있음?? 아님 다 높아지긴 하는데 정도차이인건가
-
고대기원20일차 8
잘하자 제발 변표 좀 내라 이러다 진짜 영어2로 연대 넘어가겠어...
-
흠 셋중 어디든 정외 사회 행정 이런데 보내주면 절하고 가는데
-
생과 화생공 어디쓰지 고민되네
-
그래도 경제는 되겠지?
-
아예 그대로인데
-
왜 0.몇점밖에안오른거같지... ㅈ됐네...
-
변표 적용된 학교고 이거 안정으로 깔고 나머지 추합 노리려고 하는 중 근데 부모님은...
-
메가 vs 대성 3
예비 고3 정시 파이터입니다. 메가랑 대성 중에 고민하고 있어요. 국어는 화작,...
-
모르겠네
-
뭐 먼저 하는게 낫나요? 파이썬은 조금은 알고 있습니다.
-
아오 고대시치
-
2점오름요
-
불변 -> 연대로 나갑니다 마냥 불로 주진 않을거 같은
-
아탈출 0
가보자. 중대변표가 언제나올진 모르겠지만
-
탐구 변표 합산 x 0.6 하시면 됩니다. 진학사에서는 바로 반영했고 저는 4점...
-
그러면 연쇄적으로 이동해서 서성한이 중경외시로 내려올라나
-
어캐 하셨나요?
-
ㅇㅇ 일단 주말에 표본 움직이는 거 좀 보고 월요일부터 본격적으로 들어가보도록 하죠
-
100명 넘게 뽑는데 6칸에 엄청 가까운 5칸이면 붙나요…
-
서강대 4
문과 탐구 백분위 87 99인데 유리한건가요 불리한가요
-
노대 장학 0
수학을 좀 확실하게 잡고싶긴 한데.. 장학 50프로면 그냥 가는게 맞겠죠?
-
국민대 합격생을 위한 노크선배 꿀팁 [국민대25][기숙사, 자취방, 하숙, 고시원] 0
대학커뮤니티 노크에서 선발한 국민대 선배가 오르비에 있는 예비 국민대학생, 국민대...
-
어렸을 때 아기들이 내는 소리 중에서 "엄마" 라는 단어가 영미권에서는 mama로...
-
저는 C언어 등에 대해서 쌩초보이지만 프로그래밍에 대해서는 어느 정도 이론이나...
-
서강 변표 0
이거 어케 보는거임?? 사탐 두개 하나하나 비교해보면 내 표준점수보다 높긴 한데...
-
과탐 백분위 2
94, 94면 물변이좋을까 불변이좋을까?
-
서성한라인...
-
서울에 있는 영화관에서 보실분
-
과탐가산0퍼. 영어1=2=3 물변. 으로 갑시다.
-
이렇게 되면 가군 냥경금 나군 서강경제 다군 성글경쓰면 하나는 거의 무조건 건지는 부분인가?
-
개념 기초부터 다시 잡고 싶은데 강민철쌤 강기본 독서 문학 듣는게 나을까요 아니면...
언어는 되게 그 사람을 정의하는 여러 기준 중 하나임.. 신기
와 꿈은 ㄹㅇ이네요 뭔가 신기하다
그리고 또 하나 더 있는데 아무리 외국어를 많이 배워도 순간적으로 제시하는 긴 숫자를 외울 때에는 모국어로 변환해서 외운다는 거임...
예를 들어 1249 5028 이런 숫자는
영어로 onetwofournine fiveOtwoeight 뭐 이렇게 들어도
머리로 듣고나서는 한국어로 치환에서
일이사구오공이팔
이렇게 외우고 있음 ㄹㅇ 신기
그래서 모국어를 보존해야함 흑흑
이것이 진정한 강(해린)평!
저도 그런생각 하면서 ‘사랑’은 언어권마다 겹치는게 거의 없어서 좀 신기했음
아 진짜 그렇네... 인간의 가장 보편적이고 옛날부터 노래해온 인간의 가장 기본적인 정서인데 언어나 발음이 유사하지 않은거는 ㄹㅇ 신기..
와 그렇네요 생각해볼수록 신기한 부분인듯
신기..신기쓰
학구열이 뛰어난 청년.
으흐흐
한자문화권이라 그런거겠지만 일본어로도 잠잘때 꾸는거랑 미래의 목표나 둘다 夢(ゆめ)네요
근데 한국어 꿈은 꾸다에서 나온 거니까 한자문화권인거랑은 관련 적은듯..! 근데 한국도 일본도 중국도 영미권도 다 이런건 ㄹㅇ 신기
그러고보니 그렇네요
夢이란 한자 자체엔 장래희망이라던가 이상 같은 의미는 별로 없고 몽상이란 단어에서 떠오르듯이 잘때 꾸는 꿈의 뜻이 강하고요
그리고 일본어로는 꿈을 꾼다고 안하고 꿈을 본다(夢を見る)고 하니까 단어의 어원도 전혀 다를거같고요
진짜 우연히 같은걸로...
일본에서는 꿈을 꾸는게 아니라 꿈을 보는거구나 ㄹㅇ 우연히 겹친거네 그럼 진짜 신기하네 ㄷㄷ
옳다=right 오른쪽=right도 신기했음
왼손에서 외다도 틀리다라는 뜻이니까.. 근데 해외에서는 왼손잡이가 이상하게 여겨져서 막 고쳐주고 그런 게 종교적으로 강해서 이해가지만 우리나라는 종교적으로 그런 건 없는데도 언어 비슷한게 ㄹㅇ 신기