아 수어사이드 스쿼드 번역...
게시글 주소: https://ui.orbi.kr/0008821903
제대로 걸크러쉬일줄 알았던 할리퀸이 존댓말 쓰고 오빠오빠 거리고 있네요 ㅋㅋㅋ
이정도면 관심있는 분들은 번역가가 누군지 아실듯..
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
1개만 해도 진빠진다
-
그냥물2나해야지 0
에휴이로그하기싫어
-
다 읽어가는데 이제 뭐 보면서 살지 일단 라프텔에서 니세코이 보면서 버티면 되긴 하는데
-
일단 플옾은 거의 못나올것같고 코시 가도 불펜으로만 나올듯
-
선악 구분 타고나… 9개월 아기에게도 도덕 본능이[책의 향기] 0
“성선설이냐, 성악설이냐의 이분법을 넘어 좀 더 깊이 있는 논쟁을 할 수 있도록...
-
옷입는것처럼.. 밖을 못 나가겠음ㅜ 눈치보여서 막 토할것같고.. 그나마 마스크라도...
-
라이브 자료 늦게 와서 느적느적 풀어봤는데ㅜ 원래 현강이랑 동일하게 2회 연달아서...
-
현타온다 4
더 열심히하고싶고 잘하고싶은데 체력이 한계가 있으니까 더 몸이 안 움직여지네......
-
고깃집 혼밥은 단골이던 갈비살집만 가봤는데 ㅋㅋ 도저언!
-
민지 4
지금 공부 안하면 민지가 안만나줄거야.. 공부해서 불쌍한 우리 뉴진스 엔터 운영해서...
-
같은사람이라고?
-
애니는 ㄴㄴ?
-
불꽃축제 소리 들린다 16
팡팡 터지는구만 발코니로 구경해볼가
-
지푸라기 듣고 싶다
-
평소랑 상태 똑같았는데 노래하니까 소리가 원래의 30프로도 안 나옴
-
처음보는거라!!! 궁금해용
-
현역이고 여러가지 문제로 현재 연휴+주말 순공시간 하루 10시간 이상이고 평일에도...
-
CHECK THIS OUT 나는 정쌍수 백발백중 하는 명사수 부싼진구 유명 가수...
-
고2 정시 0
07년생 이고 지금 고3 9 6모 보면 국어(화작)3, 영어3,...
-
이거풀바에 n제나 기출 다시보는게 나을것 같은데 준킬러밖에 없으니까 사고력 늘어나는...
-
본인 고등학교… 0
본인 고등학교 계속 갓반고인척하는데 생기부 보면 개 ㅈ반고 같은데 이게 맞나요…?...
-
물리학과 지망이고, 물리학 중에서도 제 관심있는 분야의 강의가 중앙대 밑으론 없어서...
-
유전 세문제는 풀면서 구경도 못함.
-
에잉 쯧쯧 0
공부도 안되니 크팰vs 리버풀 이거나 봐야겠다
-
실모 풀었을 때 14, 15, 22 같은 문제들 오답 안 해도 될까여??
-
8시에 국어 풀어보고 후기 알려드림
-
말 하나 조오온나게 많음
-
더프 성적표 말고 등급컷에 호머식 채점도 포함인가요?
-
아오 피곤하다
-
수능이 코앞이라 그런가
-
고속터미널역에서 샛강역까지 가기 위해 고속터미널역 9호선 탑승을 하려 하는데 급행...
-
이거 ㄷ을 반파장으로는 어떻게 푸나요?
-
거세게커져가아오에이
-
kt 기세 지리네
-
ㅈㄱㄴ
-
보닌특 2
시험 다가오면 꼭 한번은 아파줘야지 안그러면 섭섭함 ㅅㅂ 겠냐고
-
저녁ㅇㅈ 6
배달비까지 11900원 ㅁㅌㅊ?
-
N수생들? 그냥 시간 낭비 인생 포기한 찐따들 모임 맞음 ㅇㅇ 7
어그로 이렇게 끄는거 맞나요? 언매 파이널 김동욱, 전형태 누구 들을까요?
-
뭐가 더 어려움
-
지금까지 파이널 따로 안하고 마닳이랑 이감모고 돌리고 있었는데,고난도 비문학 대비가...
-
다들 파이팅 0
무휴학반수라 시간이 많진않지만 최선을 다하는 중... 다들 마지막까지힘내봐용
-
걍 스트레스사유로 빡통이된거같은데
-
강k풀고 오답하느냐 시간없어서 못풀어봤는데 강k보단 쉽나요?.. 강k 지금 65에서...
-
사유: 시간 모자랄 거 같으면 뇌에서 급격하게 도파민 터지면서 풀이속도가 미친듯이...
-
늦었나요? 국일만 읽다가 좀 궁금해서 보고싶은데
-
문실정 품절 8
다시 입고 되나요?
ㅡㅡ...
미드 개인 번역자들 중 여태껏 완벽하게 번역한 사람 한 명도 본 적이 없어요.
그나마 영화관 자막이 나은 편이었구요
here's looking at you, kid
너를 바라보는 것에 대해 건배, 꼬마아가씨 정도.
보통 건배는 어떠한 구체적 이벤트나 어떠한 가치를 위해 하죠. 여기서 릭은 그녀를 바라보는 것이 너무도 좋아, 그것을 위해 건배를 한 것
이게 가장 의미전달에 효과적 번역이지만 당신 눈동자에 건배가 가장 심적으로 울림이 있을 번역인듯
번역이 되게 어려운게
단순히 하는 말의 뜻을 번역하는게 나을지
맥락을 보고 말의 의미를 번역하는게 나을지
또 그렇게 했을때 가독성은 어떨지 생각할게 너무 많아요
예전에 게임영상 하나 번역한 적 있는데
첫째로 존댓말로 할지 반말로 할지
둘째로 플레이어가 하는 말 자체는 비속어가 없지만 평소 개인성향에 따라서 존1나 등의 단어를 넣는게 나을지
머리가 터질거 같더라고요 그래서 그 뒤로 안하고 있는데
번역가들 보면 존경스러움
박지훈??
그분이 안했다는데..
데드풀번역가가했으면좋았을텐데
오빠거리는거야 농담따먹는 거라고 쳐도 존댓말은 오바
박지훈 제발 로또 당첨돼서 번역계 은퇴해주라~~~~!
존대 과연
ㄱㅊ 마고로비 비주얼 캐리
왈도
찾았다!
...?